Les Ringo Stars
りんごスター

+2

« Please mind the date between the plane and the passport »

2   0   4 minutes
publié le 15 novembre 2022 à 12:00  par Apfelschorlette

Quelle date lisez-vous sur le tampon du passeport ? Si vous mettez votre main à couper d’avoir lu « 13 juillet 2022 », poursuivez la lecture de l’article, car vous seriez surpris d’apprendre que votre réponse est fausse ! Pour ne pas vous décourager d’emblée, commençons par vous rassurer : votre réponse n’est que partiellement fausse. En effet, dans certains cas, « 13.07.22 » peut être l’abréviation de « 13 juillet 2022 ». Mais pas toujours… 

Si vous êtes familiers avec le système américain, votre cerveau est sans doute habitué à la petite gymnastique « d’inverser » le mois et l’année dans l’abréviation de la date. Même sans le savoir, certaines dates au format américain vous sont familières comme le tristement célèbre « nine eleven » (11 septembre) ou l’amusant May the 4th pour les fans de Star Wars.Au Japon, et comme dans bien d’autres pays d’ailleurs, la gymnastique est encore différente : la date s’abrège au format « année mois jour ». Ainsi le 13 juillet 2022 est abrégé en « 2022 07 13 ». Bizarre ? Non, pas du tout ! Le format « année mois jour » est le format correspondant aux standards internationaux. Ce sont les Américains et les Européens qui ne sont pas à la page !
Maintenant que vous avez lu ce petit préambule, vous serez d’autant plus réceptifs à l’anecdote qui m’est arrivée lors de mon enregistrement à la mairie de quartier.

Nous voilà à la mairie, Apfelstrudel pour signaler son déménagement (lequel « déménagement » consistait à avoir migré d’une chambre à l’autre au sein du même bâtiment - nous reviendrons sur ce genre de petits détails administratifs qui ont de quoi nous rendre fous !) et moi pour signaler mon arrivée. Il faut savoir que le délai d’enregistrement est de quinze jours après son arrivée sur le territoire japonais et qu’il faut prouver avec les moyens du bord sa date d’arrivée. Je pensais naïvement que mon passeport tamponné par les services de l'émigration de Paris Charles-de-Gaulle ainsi que mon billet d'avion constitueraient une preuve irréfutable. Quelle ne fut pas ma surprise quand l’agent de la mairie prit mon passeport, que j’avais pris soin d’ouvrir à la page tamponnée, et le feuilleta dans tous les sens - en vain puisque c’était l’unique tampon présent sur mon passeport. Il était en train de se demander ce que je faisais sur le territoire japonais sans le moindre enregistrement en mairie depuis le 22 juillet 2013 ! Je compris rapidement le malentendu et lui montrai la date tamponnée. Si pour nous, il était logique que mon arrivée datait du 13 juillet, il était en revanche beaucoup plus difficile de le lui expliquer. Mais nous avons fini, en lui énonçant la date en japonais, et en lui montrant les nombres de droite à gauche, par nous faire comprendre. Et j’ai pu procéder à mon enregistrement dans les délais réglementaires.

L’histoire ne s’arrête pas là. En préparant cet article et en prenant la photo qui l’illustre, je me suis rendu compte que j’avais fait une déclaration erronée lors de mon enregistrement… avez-vous repéré l’erreur ?
Ajout du 13 février : la réponse se trouve ici !


Un visiteur.. venu d'ailleurs..


Connecte-toi pour nous écrire !

Aujourd'hui !